Exodus 26:26

HOT(i) 26 ועשׂית בריחם עצי שׁטים חמשׁה לקרשׁי צלע המשׁכן האחד׃
IHOT(i) (In English order)
  26 H6213 ועשׂית And thou shalt make H1280 בריחם bars H6086 עצי wood; H7848 שׁטים shittim H2568 חמשׁה five H7175 לקרשׁי for the boards H6763 צלע side H4908 המשׁכן of the tabernacle, H259 האחד׃ of the one
Vulgate(i) 26 facies et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi
Clementine_Vulgate(i) 26 Facies et vectes de lignis setim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi,
Wycliffe(i) 26 Thou schalt make also fyue barris of `trees of Sechym, to holde togidere the tablis in o side of the tabernacle,
Tyndale(i) 26 And thou shalt make barres off sethimwod fiue for the bordes of the one side of the tabernacle,
Coverdale(i) 26 And thou shalt make barres of fyrre tre, fyue for the bordes vpon the one syde of the Tabernacle, and fyue for the bordes vpon the other syde of the Tabernacle,
MSTC(i) 26 "And thou shalt make bars of sethim-wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
Matthew(i) 26 And thou shalt make barres of sethim wood fyue for the bordes of the one syde of the tabernacle, & fyue for the other syde,
Great(i) 26 And thou shalt make barres of sethim wodd, fyue for the bordes of the Tabernacle in one syde, and fyue barres for the bordes of the Tabernacle in the other syde,
Geneva(i) 26 The thou shalt make fiue barres of Shittim wood for the boardes of one side of the Tabernacle,
Bishops(i) 26 And thou shalt make barres of Sittim wood, fiue for the boordes of the tabernacle in one syde
DouayRheims(i) 26 Thou shalt make also five bars of setim wood, to hold together the boards on one side of the tabernacle.
KJV(i) 26 And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
KJV_Cambridge(i) 26 And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Thomson(i) 26 And thou shalt make bars of incorruptible wood; five for one range of pilasters on one side of the tabernacle,
Webster(i) 26 And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
Brenton(i) 26 And thou shalt make bars of incorruptible wood; five to one post on one side of the tabernacle,
Brenton_Greek(i) 26 Καὶ ποιήσεις μοχλοὺς ἐκ ξύλων ἀσήπτων· πέντε τῷ ἑνὶ στύλῳ ἐκ τοῦ ἑνὸς μέρους τῆς σκηνῆς,
Leeser(i) 26 And thou shalt make bars of shittim wood: five for the boards of the one side of the tabernacle;
YLT(i) 26 `And thou hast made bars of shittim wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
JuliaSmith(i) 26 And make bars of acacia wood; five for the boards of the one rib of the tent
Darby(i) 26 And thou shalt make bars of acacia-wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
ERV(i) 26 And thou shalt make bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
ASV(i) 26 And thou shalt make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
JPS_ASV_Byz(i) 26 And thou shalt make bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
Rotherham(i) 26 And thou shalt make bars, of acacia wood,––five, for the boards of the one side of the habitation,
CLV(i) 26 You will make bars of acacia wood, five for the hollow tapers of one angle wall of the tabernacle,
BBE(i) 26 And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
MKJV(i) 26 And you shall make bars of acacia-wood, five for the boards of the one side of the tabernacle,
LITV(i) 26 And you shall make bars of acacia wood, five to the boards of the one side of the tabernacle;
ECB(i) 26 And work bars of shittim timber: five for the boards of the one side of the tabernacle;
ACV(i) 26 And thou shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
WEB(i) 26 “You shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
NHEB(i) 26 "You shall make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
AKJV(i) 26 And you shall make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
KJ2000(i) 26 And you shall make bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
UKJV(i) 26 And you shall make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
TKJU(i) 26 And you shall make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
EJ2000(i) 26 And thou shalt make five bars of cedar wood for the boards of the one side of the tabernacle,
CAB(i) 26 And you shall make bars of incorruptible wood; five to one post on one side of the tabernacle,
LXX2012(i) 26 And you shall make bars of incorruptible wood; five to one post on one side of the tabernacle,
NSB(i) 26 »Prepare crossbars out of acacia wood: five for the frames on one side of the inner tent.
ISV(i) 26 “You are to make bars of acacia wood, five for the boards on one side of the tent,
LEB(i) 26 "You will make five bars of acacia wood for the frames* on the one side of the tabernacle,
BSB(i) 26 You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
MSB(i) 26 You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
MLV(i) 26 And you will make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
VIN(i) 26 "You shall make bars of acacia wood, five for the boards on one side of the tabernacle,
Luther1545(i) 26 Und, sollst Riegel machen von Föhrenholz, fünf zu den Brettern auf einer Seite der Wohnung
Luther1912(i) 26 Und sollst Riegel machen von Akazienholz, fünf zu den Brettern auf einer Seite der Wohnung
ELB1871(i) 26 Und du sollst Riegel von Akazienholz machen: fünf zu den Brettern der einen Seite der Wohnung,
ELB1905(i) 26 Und du sollst Riegel von Akazienholz machen: fünf zu den Brettern der einen Seite der Wohnung,
DSV(i) 26 Gij zult ook richelen maken van sittimhout; vijf aan de berderen van de ene zijde des tabernakels;
DarbyFR(i) 26 -Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d'un côté du tabernacle,
Martin(i) 26 Après cela tu feras cinq barres de bois de Sittim, pour les ais d'un des côtés du pavillon.
Segond(i) 26 Tu feras cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des côtés du tabernacle,
SE(i) 26 Harás también cinco barras de madera de cedro, para las tablas de un lado del tabernáculo,
ReinaValera(i) 26 Harás también cinco barras de madera de Sittim, para las tablas del un lado del tabernáculo,
JBS(i) 26 Harás también cinco barras de madera de cedro, para las tablas de un lado del tabernáculo,
Albanian(i) 26 Do të bësh edhe disa traversa prej druri të akacies: pesë për dërrasat e njërës anë të tabernakullit,
RST(i) 26 И сделай шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии,
Arabic(i) 26 وتصنع عوارض من خشب السنط. خمسا لالواح جانب المسكن الواحد.
ArmenianEastern(i) 26 Կարծր փայտից նիգեր կը պատրաստես. հինգ նիգ՝ վրանի մի կողմի մոյթի համար,
Bulgarian(i) 26 И да направиш греди от акациево дърво, пет за дъските от едната страна на скинията,
Croatian(i) 26 Nadalje napravi priječnice od bagremova drva: pet njih za trenice s jedne strane Prebivališta,
BKR(i) 26 Naděláš také svlaků z dříví setim. Pět jich bude dskám k straně příbytku jedné,
Danish(i) 26 Og du skal gøre Tværstænger af Sithimtræ: Fem til Fjælene ved den ene Side paa Tabernaklet,
CUV(i) 26 你 要 用 皂 莢 木 做 閂 : 為 帳 幕 這 面 的 板 做 五 閂 ,
CUVS(i) 26 你 要 用 皂 荚 木 做 闩 : 为 帐 幕 这 面 的 板 做 五 闩 ,
Esperanto(i) 26 Kaj faru riglilojn el akacia ligno, kvin por la tabuloj de unu flanko de la tabernaklo,
Finnish(i) 26 Sinun pitää myös tekemän korennot sittimipuusta: viisi niihin lautoihin, jotka yhdellä Tabernaklin sivulla ovat;
FinnishPR(i) 26 Tee myös viisi poikkitankoa akasiapuusta asumuksen toisen sivun lautoja varten,
Haitian(i) 26 W'a fè travès ak bwa zakasya, senk pou ankadreman sou bò sid tant Bondye a,
Hungarian(i) 26 Csinálj reteszrúdakat is sittim-fából; ötöt a hajlék egyik oldalának deszkáihoz.
Indonesian(i) 26 Buatlah lima belas kayu lintang dari kayu akasia, lima untuk rangka-rangka pada satu sisi Kemah,
Italian(i) 26 Fai ancora cinque sbarre di legno di Sittim, per le assi dell’uno de’ lati del Tabernacolo.
ItalianRiveduta(i) 26 Farai anche delle traverse di legno d’acacia: cinque, per le assi di un lato del tabernacolo;
Korean(i) 26 너는 조각목으로 띠를 만들지니 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
Lithuanian(i) 26 Iš akacijos medžio padirbsi užkaiščius. Penkis vienos palapinės pusės lentoms
PBG(i) 26 Uczynisz też drągi z drzewa sytym; pięć ich będzie do desek jednej strony przybytku.
Portuguese(i) 26 Farás também travessões de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
Norwegian(i) 26 Så skal du gjøre tverrstenger av akasietre, fem til plankene på den ene side av tabernaklet,
Romanian(i) 26 Să faci apoi cinci drugi de lemn de salcîm pentru scîndurile uneia din părţile cortului,
Ukrainian(i) 26 І зробиш засуви з акаційного дерева, п'ять для дощок одного боку скинії,